-
a Y compris pour les diminutions des stocks de carbone des différents réservoirs de carbone.
PFCs: المركبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور
-
Le secteur des mines et des hydrocarbures a connu une croissance plus faible qu'en 2005, dans tous les pays à l'exception de la Bolivie.
وتزايد إنتاج المعادن والمركبات الهيدروكربونية بوتيرة أبطأ من وتيرة عام 2005، باستثناء بوليفيا.
-
• Les contaminants chimiques (métaux lourds, composés organiques toxiques persistants, hydrocarbures, pétroliers et radionucléides);
• الملوثات الكيميائية (الفلزات الثقيلة، والمركبات العضوية السامة العصية التحلل، والمركبات الهيدروكربونية النفطية، والنويدات المشعة)؛
-
La classification CPA utilisée pour la comptabilité nationale regroupe sous cette appellation l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le gaz naturel, les hydrocarbures gazeux, le propane et le butane.
ويشتمل التصنيف وفقا لنظام تصنيف المنتجات حسب النشاط المعتمد في الحسابات القومية على الإيثيلين والبروبيلين والبوتيلين والبوتاداين والغاز الطبيعي والمركبات الهيدروكربونية الغازية والبروبان والبوتان.
-
f) Elles mettront à jour l'Accord de coopération pour l'exploration des hydrocarbures et l'exploitation des gisements communs, signé le 23 juin 1990 en vue de l'améliorer et de le renforcer.
(و) يقوم الطرفان بتحديث اتفاق التعاون المذكور بشأن استكشاف المركبات الهيدروكربونية واستغلال الحقول المشتركة، المؤرخ 23 حزيران/يونيه 1990 بهدف تحسين وتعزيز الاتفاق.
-
Des données sont présentées pour le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4), l'oxyde nitreux (N2O) ainsi que pour les hydrofluorocarbones (HFC), les hydrocarbures perfluorés (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6) pris ensemble.
وتتعلق البيانات المقدمة بثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد النيتروز، فضلاً عن المركبات الهيدروفلوروكربونية (HFCs)، والمركبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور (PFCs) وسادس فلوريد الكبريت (SF6) مجتمعة.
-
De plus, il semble être admis que le pétrole brut doit être une huile minérale d'origine naturelle composée d'un mélange d'hydrocarbures et d'impuretés associées, comme le soufre.
وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة اتفاقا على أنه لا بد للنفط الخام من أن يكون زيتا معدنيا من مصدر طبيعي ويحتوي خليطا من المركبات الهيدروكربونية والشوائب المتصلة بها، من مثل الكبريت.
-
Les liquides de gaz naturel sont des hydrocarbures liquides ou liquéfiés récupérés à partir du gaz naturel dans les installations de séparation ou les usines de traitement du gaz, ou extraits du pétrole brut non stabilisé.
إن السوائل المحمولة في الغاز الطبيعي هي بمثابة سوائل أو مركبات هيدروكربونية مسيّلة تُستخرج إما من الغاز الطبيعي في معامل الفصل أو معامل تنقية الغاز، أو من النفط الخام غير المركّز.
-
Il semble admis que l'éthane, le propane, le butane et le pentane appartiennent à cette catégorie, tandis que l'inclusion de l'essence naturelle, des condensats d'usine et des condensats récupérés sur les sites d'exploitation est plus contestable.
ويبدو أن هناك اتفاقا على إدراج الإيثان والبروبان والبوتان والبنتان في هذه الفئة، غير أن إدراج البنزين الطبيعي وخليط البنتان والمركبات الهيدروكربونية الثقيلة الذي يُستخرج في معامل فصل الغازات عن النفط الخام والمياه أو من الحقل، مسألة أكثر إثارة للجدل.
-
Grâce à la vigueur de la demande extérieure de matières premières que la région exporte, les cours internationaux de ces produits (en particulier les métaux, les minéraux et les hydrocarbures) sont demeurés élevés, dans certains cas, ont même augmenté, ce qui a permis aux pays de la région, notamment en Amérique du Sud, d'augmenter leurs revenus.
وبفضل استمرار الطلب الخارجي على السلع الأساسية التي تصدرها المنطقة، ظلت أسعارها الدولية عالية (لا سيما بالنسبة للفلزات والمعادن والمركبات الهيدروكربونية) بل تواصل ارتفاعها، مما أدر إيرادات أعلى لبلدان المنطقة، ولا سيما في أمريكا الجنوبية.